今後の我々に乾杯!
ビジネスの場でもしばしば遭遇する宴席での会話。今回、重要なフレーズは、こうした社交の場で使われる言い回しと、動作の程度を表現する「程度補語」の文型です。
Lǐ xiānsheng, zhuōzi yǐjīng bǎi shàng le, nín lǐbiān qǐng.
李さん、宴席の準備ももう整っています、どうぞ中へ。
B:谢谢!
Xièxie!
ありがとうございます。
A:这两天过得怎么样?
Zhè liǎngtiān guò de zěnme yàng?
最近はいかがですか?
B: 最近过得很充实,只是有点忙。谢谢关心!
Zuìjìn guò de hěn chōngshí, zhǐshì yǒudiǎn máng, xièxie guānxīn.
ここのところ充実しています、少し忙しいですが。お気づかいありがとうございます。
A:您喜欢喝什么酒?
Nín xǐhuān hē shénme jiǔ?
お酒は何がよろしいですか?
B:啤酒吧。
Píjiǔ ba.
ビールがいいです。
A:来,为我们的友谊和合作,干杯!
Lái, wèi wǒmen de yǒuyì hé hézuò, gānbēi!
さあ、今後の我々の緊密な提携関係を願って乾杯しましょう!
B:干杯!
Gānbēi!
乾杯!
A:您尝尝这个菜,味道怎么样?
Nín chángcháng zhège cài, wèidao zěnme yang?
こちらの料理も一口どうぞ、お味はいかがですか?
B:做得真好吃,非常适合我的口味。
Zuò de zhēn hǎochī, fēicháng shìhé wǒ de kǒuwèi.
ほんとうにおいしいです、わたしの口にとても合います。
A:那你别客气,多尝一点。听说您对饮食非常讲究,而且挺会做菜。
Nà nǐ bié kèqi, duō cháng yìdiǎn. Tīngshuō nín duì yǐnshí fēicháng jiǎngjiu, érqiě tǐng huì zuòcài.
ならばどうぞご遠慮なく、たくさん召し上がってください。お聞きしたところによると、李さんはグルメにこだわりがおありで、お料理もお上手だとか?
B:哪里,只是会做一些家常便菜而已。
Nǎli, zhǐshì huì zuò yìxiē jiācháng biàncài éryǐ.
そんなことはないですよ、ただ少し家庭料理がつくれるだけで。
A:诶,您怎么不吃了?
éi, nín zěnme bù chī le?
あら、もう召し上がられないのですか?
B:吃饱了,你们慢吃。
Chī bǎo le, nǐmen màn chī.
もうお腹いっぱいです。みなさんはまだまだどうぞ。
过(guò/動詞):過ごす、暮らす(何かに時間を割く=英語の「spend」に相当)
合作(hézuò/動詞・名詞):協力する、提携する(二者以上が力を合わせ共に何かをすること)
尝(cháng/動詞):味見する、味わう(「吃(chī)」よりも「味を感じる」ことに重点があります)
适合(shìhé/動詞):ぴったりと合う(英語の「suit」「fit」に近い)
口味(kǒuwèi/名詞):味覚、味つけ(個人的な味の好み、あるいは風味のこと)
讲究(jiǎngjiu/動詞):こだわる、追究する
家常便菜(jiācháng biàncài/名詞):家庭料理(家常菜とも言います)
为~干杯(Wèi ~ gānbēi/):~を祝して、乾杯
哪里(Nǎli):そんなことはないですよ、どういたしまして
慢(あるいは慢慢) (màn/mànman)+動詞:どうぞゆっくり~してください
「動詞+得(de)+程度補語」=動作を行った結果、それがどの程度、どうだったのか? を表現します。
程度補語には一般に形容詞をあてはめます。動詞と形容詞を「得」で連結してフレーズが完成します。
例)
昨晚睡得很甜。(Zuó wǎn shuì de hěn tián/昨夜はよく眠れた)
これを否定文にするには「動詞+得+不+程度補語」となります。
他讲得不对。(Tā jiǎng de bú duì/彼が言ったことは間違っている)
また、動作の目的語をはさむ場合は、「動詞+目的語+動詞+得+程度補語」となります。動詞が重複して使われますので注意。
例)
他说英语说得非常流利。(Tā shuō yīngyǔ shuō de fēicháng liúlì/彼は英語をとても流暢に話す)
■会話
A:李先生,桌子已经摆上了,您里边请。Lǐ xiānsheng, zhuōzi yǐjīng bǎi shàng le, nín lǐbiān qǐng.
李さん、宴席の準備ももう整っています、どうぞ中へ。
B:谢谢!
Xièxie!
ありがとうございます。
A:这两天过得怎么样?
Zhè liǎngtiān guò de zěnme yàng?
最近はいかがですか?
B: 最近过得很充实,只是有点忙。谢谢关心!
Zuìjìn guò de hěn chōngshí, zhǐshì yǒudiǎn máng, xièxie guānxīn.
ここのところ充実しています、少し忙しいですが。お気づかいありがとうございます。
A:您喜欢喝什么酒?
Nín xǐhuān hē shénme jiǔ?
お酒は何がよろしいですか?
B:啤酒吧。
Píjiǔ ba.
ビールがいいです。
A:来,为我们的友谊和合作,干杯!
Lái, wèi wǒmen de yǒuyì hé hézuò, gānbēi!
さあ、今後の我々の緊密な提携関係を願って乾杯しましょう!
B:干杯!
Gānbēi!
乾杯!
A:您尝尝这个菜,味道怎么样?
Nín chángcháng zhège cài, wèidao zěnme yang?
こちらの料理も一口どうぞ、お味はいかがですか?
B:做得真好吃,非常适合我的口味。
Zuò de zhēn hǎochī, fēicháng shìhé wǒ de kǒuwèi.
ほんとうにおいしいです、わたしの口にとても合います。
A:那你别客气,多尝一点。听说您对饮食非常讲究,而且挺会做菜。
Nà nǐ bié kèqi, duō cháng yìdiǎn. Tīngshuō nín duì yǐnshí fēicháng jiǎngjiu, érqiě tǐng huì zuòcài.
ならばどうぞご遠慮なく、たくさん召し上がってください。お聞きしたところによると、李さんはグルメにこだわりがおありで、お料理もお上手だとか?
B:哪里,只是会做一些家常便菜而已。
Nǎli, zhǐshì huì zuò yìxiē jiācháng biàncài éryǐ.
そんなことはないですよ、ただ少し家庭料理がつくれるだけで。
A:诶,您怎么不吃了?
éi, nín zěnme bù chī le?
あら、もう召し上がられないのですか?
B:吃饱了,你们慢吃。
Chī bǎo le, nǐmen màn chī.
もうお腹いっぱいです。みなさんはまだまだどうぞ。
■単語
这两天(zhè liǎngtiān):この数日、最近(两=文字通り「2」という意味ではなく、2~5くらいのだいたいの数字を表します)过(guò/動詞):過ごす、暮らす(何かに時間を割く=英語の「spend」に相当)
合作(hézuò/動詞・名詞):協力する、提携する(二者以上が力を合わせ共に何かをすること)
尝(cháng/動詞):味見する、味わう(「吃(chī)」よりも「味を感じる」ことに重点があります)
适合(shìhé/動詞):ぴったりと合う(英語の「suit」「fit」に近い)
口味(kǒuwèi/名詞):味覚、味つけ(個人的な味の好み、あるいは風味のこと)
讲究(jiǎngjiu/動詞):こだわる、追究する
家常便菜(jiācháng biàncài/名詞):家庭料理(家常菜とも言います)
为~干杯(Wèi ~ gānbēi/):~を祝して、乾杯
※「为~」はその後に続く動詞(この場合は「干杯」)の目的を表します。ほかには「为你的健康干杯(Wèi nǐ de jiànkāng gānbēi/あなたの健康を祈って乾杯)」「为我们的友谊干杯(Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi/私たちの友情に乾杯)」「为你们的未来干杯(Wèi nǐmen de wèilái gānbēi 我々の未来を祝して乾杯)」など。
哪里(Nǎli):そんなことはないですよ、どういたしまして
※原義は「どこにそんなことがあろうか(いや、ない)」という否定のフレーズ。相手から褒められたり感謝されたりした際に、「それほどでもない」と謙遜する意味あいです。
慢(あるいは慢慢) (màn/mànman)+動詞:どうぞゆっくり~してください
※「(自分に気づかうことなく)心置きなく存分に~してください」というフレーズをつくります。「動作をゆっくりしてください」という意味ではないので注意。ほかには「慢慢聊(Mànman liáo/まだまだお話しください)」「慢慢看(Mànman kàn/じっくり見てください)」「慢慢走(Mànman zǒu/お気をつけてお帰り下さい)」など。
「動詞+得(de)+程度補語」=動作を行った結果、それがどの程度、どうだったのか? を表現します。
程度補語には一般に形容詞をあてはめます。動詞と形容詞を「得」で連結してフレーズが完成します。
例)
昨晚睡得很甜。(Zuó wǎn shuì de hěn tián/昨夜はよく眠れた)
※睡(V)+得+很甜(C)
他来得太迟。(Tā lái de tài chí/彼は来るのが遅すぎる)※来(V)+得+太迟(C)
これを否定文にするには「動詞+得+不+程度補語」となります。
他讲得不对。(Tā jiǎng de bú duì/彼が言ったことは間違っている)
※讲(V)+得+不+对(C)
我做得不太好。(Wǒ zuò de bú tài hǎo/わたしはあまり上手くできませんでした)※做(V)+得+不太+好(C)
また、動作の目的語をはさむ場合は、「動詞+目的語+動詞+得+程度補語」となります。動詞が重複して使われますので注意。
例)
他说英语说得非常流利。(Tā shuō yīngyǔ shuō de fēicháng liúlì/彼は英語をとても流暢に話す)
※说(V)+英语(O)+说(V)+得+非常流利(C)
你唱歌唱得不错。(Nǐ chànggē chàng de búcuò/あなたはなかなか歌が上手だ)※唱(V)+歌(O)+唱(V)+得+不错(C)
●学習チェックテスト
【問1】次のピンインを漢字に直して日本語訳しましょう。(1) zhè liǎng tiān guò de zěn me yàng.
(2) nín xǐ huān hē shén me jiǔ.
(3) wèi wǒ men de yǒu yì hé hé zuò gān bēi!
【問2】次の文を正しい語順に並べ替えましょう。
(1) 你别客气,尝多一点。
(2) 听说你非常讲究对饮食,而且会挺做菜。
(3) 他唱得唱歌不错。
【問3】()の中から正しいものを選びましょう。
(1) 他说英语说(的,地,得)非常流利。
(2) 我昨晚睡得很(香,安静,甜)。
(3) (对,跟,为)我们的未来,干杯!
●解答
【問1】(1) 这两天过得怎么样?
(2) 您喜欢喝什么酒?
(3) 为我们的友谊和合作干杯!
【問2】
(1) 你别客气,多尝一点。
(2) 听说你非常对饮食讲究,而且挺会做菜。
(3) 他唱歌唱得不错。
【問3】
(1) 得
(2) 香
(3) 为
無料中国語会話テキスト一覧
すべての発音が収録されています。你好吗?
- 第1回こんにちは
- 第2回お元気ですか?
- 第3回お忙しいですか?
- 第4回【お役立ち単語集】家の中のさまざまな生活用品
- 第5回お名前は?
- 第6回今日は何月何日?
- 第7回ご紹介します
- 第8回何人家族ですか?
- 第9回【お役立ち単語集】最低限、抑えておきたい基本ボキャブラリー―その1―
- 第10回いま何時?
- 第11回お家はどこですか?
- 第12回試着室はどこ?
- 第13回【お役立ち単語集】最低限、抑えておきたい基本ボキャブラリー―その2―
- 第14回ビールを買いたいのです
- 第15回乗り換えないとなりません
- 第16回セーターが欲しいです
- 第17回【お役立ち単語集】中華料理の名称―その1―
- 第18回両替をしに行きます
- 第19回国際電話はかけられますか?
- 第20回北京ダックを食べたことがありません
- 第21回【お役立ち単語集】中華料理の名称―その2―
- 第22回シャブシャブを食べに
- 第23回よくいらっしゃいました
- 第24回母のおみやげをお持ちしました
- 第25回【お役立ち単語集】代表的な数量詞
- 第26回今後の我々に乾杯!
- 第27回折り返しお電話させましょうか?
- 第28回行きたいのですが…
- 第29回【お役立ち単語集】動詞と目的語を引き離す“離合詞”ってなに?
- 第30回ごめんなさい
- 第31回残念です
- 第32回今日の服装はほんとうにステキですね
- 第33回【お役立ち単語集】病気・症状・病院関連の基本用語
- 第34回おめでとう!
- 第35回タバコやめたら?
- 第36回今日は昨日より暑いです
- 第37回【お役立ち単語集】夏休み直前! トラベル基本単語―その1―
- 第38回【お役立ち単語集】夏休み直前! トラベル基本単語―その2―
- 第39回彼女ほどではありません
- 第40回どのくらい中国語を勉強していますか?
- 第41回おみやげを買って送りたい
- 第42回【お役立ち単語集】日本人が言いたい「気づかい」、日本人が言いにくい「断り」
- 第43回もう売り切れました
- 第44回部屋は空いていますか?
- 第45回頭が痛いです
- 第46回【お役立ち単語集】センテンスに肉づけをする副詞
- 第47回少しよくなりましたか?
- 第48回帰国することになりました
- 第49回ほんとうに名残惜しいです
- 第50回荷物はここで預けますか?
- 第51回待っていました
- 第52回道中ご無事で!
愛玉■中国語翻訳者、ライター。
重慶大学漢語進修課程で中国語を学ぶ。その後、上海で日本人向けフリーペーパーの編集、美容業界誌の中国語版立ち上げなどに携わる。中国在住経験は4年。現在、中国ニュースの翻訳や中国関連の執筆などを行う。得意分野は中国グルメ、中華芸能。北京語言大学主催のC.TEST(実用中国語レベル認定試験)Aレベル取得。
ご意見・ご感想・コラムへのリクエストはこちらまで、お気軽にどうぞ。