お忙しいですか?

中国語

サイト内検索
中国語はじめての方ピンインフォント入力簡体字ピンイン変換繁体字ピンイン変換中国語カタカタ読み変換愛玉先生の無料中国語講座
【中国語単語】手套 【中国語単語】手套
【ピンイン画像】手袋
ショウタオ
【名詞】手袋
中国語検定HSK頻出単語

無料ツール
簡体字ピンイン変換
繁体字ピンイン変換
ピンインカタカナ変換
四声ピンインフォント入力
簡体字・繁体字 変換
 
辞典
多音字辞典

簡体字・繁体字辞典
 
お役立ち
中国語ラジオ無料
中国語の歌詞・歌手
パソコンで中国語を入力
Windows VISTA中国語入力
文字化けしないホームページ作成
中国語チャットQQ
XPで中国語チャットQQ
VISTAで中国語チャットQQ
中国語学習リンク集
 
コラム
中国語イロハ
中国語の発音(音節表)
中国語の発音(難易度)
愛玉先生の無料中国語講座
読むだけ無料中国語会話
 
その他
お問い合わせ
会社概要
簡体字を携帯にメール!?
中国語会話をカフェレッスン
 
 
オンライン中国語教室のスカイプCC

お忙しいですか?

今回ももう少し、あいさつのフレーズを学びましょう。日本でも必ず使われる「お忙しいですか?」という受け答えです。

■会話
A:你好!
Nǐhǎo!
こんにちは。

B:你好!
Nǐhǎo!
こんにちは。

A:你工作忙吗?
Nǐ gōngzuò máng ma?
仕事は忙しいですか?

B:很忙。你呢?
Hěn máng. Nǐ ne?
忙しいです。あなたは?

A:我最近不太忙。你身体好吗?你不累吗?
Wǒ zuìjìn bú tài máng. Nǐ shēntǐ hǎo ma? Nǐ bú lèi ma?
最近はあまり忙しくありません。からだは大丈夫ですか?疲れていませんか?

B:很好,我不累。谢谢!
Hěn hǎo. Wǒ bú lèi. Xièxie!
元気です。疲れていないです。ありがとう。

■単語
工作(gōngzuò/名詞):仕事、職業
忙(máng/形容詞):忙しい ※動詞として「忙しくする」という意味でも使えます。
呢(ne/助詞):(文末に置いて疑問の語気を表す) ~は?~なの?
不(bù/副詞):(否定詞)~でない、~しない(=英語のnotに相当)
太(tài/副詞):(程度)とても、あまりに、ひどく、~過ぎる
累(lèi/形容詞):疲れた

■注目フレーズ:否定詞を使った質問文 「不~吗?」
第1回で、「通常文型のフレーズ+吗(ma)?」=「~ですか?」という文型をご紹介しましたが、この通常文型には否定文も含まれ、「~ではないのですか?」という疑問文をつくります。
不累吗?(Bú lèi ma?/疲れていませんか?)」「不忙吗?(Bù máng ma?/忙しくありませんか?)」「不好吗?(Bù hǎo ma?/よくないですか?=だめですか?)」「不是吗?(Bù shì ma?/そうではないのですか?)」など、意外と使いでのあるフレーズです。

■語彙:時制をあらわす言葉
会話文で登場した「你工作忙吗?(仕事は忙しいですか?)」に、時間を表す言葉を加えると、さまざまなパターンのフレーズがつくれます。
例)
你今天工作忙吗?(Nǐ gōngzuò máng ma?/あなたは今日忙しいですか?)
你昨天工作忙吗?(Nǐ gōngzuò máng ma?/あなたは昨日忙しかったですか?)

例えば、以下のような語彙を使うことができます。
昨天(zuótiān):昨日
今天(jīntiān):今日
明天(míngtiān):明日
早上(zǎoshàng):朝
上午(shàngwǔ):午前
下午(xiàwǔ):午後
晚上(wǎnshang):夜
现在(xiànzài):今

■文法:自然な否定文のつくりかた「あまり~ない」
中国語の否定文のつくりかたは簡単です。動詞や形容詞などの前に「不(bù)」をつけるだけで成立するわけですが、これだと場合によっては語調がきつく聞こえることがあります。
どんな場合かというと、「よくない」「好きではない」「おいしくない」など、ネガティブな事項を表現する場合です。これを、「不好(bùhǎo)」「不喜欢(bù xǐhuan)」「不好吃(bù hǎochī)」などと言うのは、少しぶっきらぼうな印象があります。
今回の会話文でも「我最近不太忙(Wǒ zuìjìn bú tài máng./わたしは最近それほど忙しくないです)」というフレーズが登場しますが、これを「我最近不忙(Wǒ zuìjìn bù máng./わたしは最近、忙しくないです)」としてしまうと、まるみのない口調になってしまいます。
そこで上記のようによく使われるのが、「不」のあとに「太(tài/とても)」をはさんで「あまり~ない」とするパターンです。これは英語の「not…very much」に相当します。
これは単に婉曲的なニュアンスを加える目的であることも多く、例えば、「不太好(あまりよくない)」と言ってはいても実際には、「不好(よくない)」というのが本心だったりすることがあります。何かを断言してしまうと支障がある場合などによく使います。

例)
我不太喜欢日本。(Wǒ bú tài xǐhuan Rìběn./わたしはあまり日本が好きではないです。)
她不太漂亮。(Tā bú tài piàoliang./彼女はあまりきれいではないです。)
我不太明白。(Wǒ bú tài míngbai./わたしはよくわかりません。)


無料中国語会話コラム一覧
第1回こんにちは(♪)2010-06-20公開
第2回お元気ですか?(♪)2010-06-27公開
第3回お忙しいですか?(♪)2010-07-04公開
第4回【お役立ち単語集】家の中のさまざまな生活用品(♪)2010-07-11公開
第5回お名前は?(♪)2010-07-18公開
第6回今日は何月何日?(♪)2010-07-25公開
第7回ご紹介します(♪)2010-08-01公開
第8回何人家族ですか?(♪)2010-08-10公開
第9回【お役立ち単語集】最低限、抑えておきたい基本ボキャブラリー―その1―(♪)2010-08-23公開
第10回いま何時?(♪)2010-08-30公開
第11回お家はどこですか?(♪)2010-09-13公開
第12回試着室はどこ?(♪)2010-09-27公開
第13回【お役立ち単語集】最低限、抑えておきたい基本ボキャブラリー―その2―(♪)2010-10-11公開
第14回ビールを買いたいのです(♪)2010-10-25公開
第15回乗り換えないとなりません(♪)2010-11-16公開
第16回セーターが欲しいです(♪)2010-11-23公開
第17回【お役立ち単語集】中華料理の名称―その1―(♪)2010-11-30公開
第18回両替をしに行きます(♪)2010-12-07公開
第19回国際電話はかけられますか?(♪)2010-12-14公開
第20回北京ダックを食べたことがありません(♪)2010-12-24公開
第21回【お役立ち単語集】中華料理の名称―その2―(♪)2011-01-10公開
第22回シャブシャブを食べに(♪)2011-01-20公開
第23回よくいらっしゃいました(♪)2011-01-30公開
第24回母のおみやげをお持ちしました(♪)2011-02-10公開
第25回【お役立ち単語集】代表的な数量詞(♪)2011-02-20公開
第26回今後の我々に乾杯!(♪)2011-03-05公開
第27回折り返しお電話させましょうか?(♪)2011-03-20公開
第28回行きたいのですが…(♪)2011-03-30公開
第29回【お役立ち単語集】動詞と目的語を引き離す“離合詞”ってなに?(♪)2011-04-10公開
第30回ごめんなさい(♪)2011-04-20公開
第31回残念です(♪)2011-05-01公開
第32回今日の服装はほんとうにステキですね(♪)2011-05-15公開
第33回【お役立ち単語集】病気・症状・病院関連の基本用語(♪)2011-05-25公開
第34回おめでとう!(♪)2011-06-10公開
第35回タバコやめたら?(♪)2011-06-20公開
第36回今日は昨日より暑いです(♪)2011-07-05公開
第37回【お役立ち単語集】夏休み直前! トラベル基本単語―その1―(♪)2011-07-15公開
第38回【お役立ち単語集】夏休み直前! トラベル基本単語―その2―(♪)2011-07-20公開
第39回彼女ほどではありません(♪)2011-08-01公開
第40回どのくらい中国語を勉強していますか?(♪)2011-08-20公開
第41回おみやげを買って送りたい(♪)2011-09-05公開
第42回【お役立ち単語集】日本人が言いたい「気づかい」、日本人が言いにくい「断り」2011-09-15公開
第43回もう売り切れました2011-09-25公開
第44回部屋は空いていますか?2011-10-05公開
第45回頭が痛いです2011-10-15公開
第46回【お役立ち単語集】センテンスに肉づけをする副詞2011-10-30公開
第47回少しよくなりましたか?2011-11-15公開
第48回帰国することになりました2011-11-30公開
第49回ほんとうに名残惜しいです2011-12-15公開
第50回荷物はここで預けますか?2012-01-01公開
第51回待っていました2012-01-10公開
第52回道中ご無事で!2012-01-20公開

 

愛玉■中国語翻訳者、ライター。 重慶大学漢語進修課程で中国語を学ぶ。その後、上海で日本人向けフリーペーパーの編集、美容業界誌の中国語版立ち上げなどに携わる。中国在住経験は4年。現在、中国ニュースの翻訳や中国関連の執筆などを行う。得意分野は中国グルメ、中華芸能。北京語言大学主催のC.TEST(実用中国語レベル認定試験)Aレベル取得。
ご意見・ご感想・コラムへのリクエストはこちらまで、お気軽にどうぞ。

 

 
ページトップへ
Copyright © 2006-2011 株式会社ドントコイ, All rights reserved.