残念です

今回は、不意の思わしくない事態が発生した時の残念な気持ちを表現するフレーズとともに、誰かに何かをさせるという使役動詞の構文が登場します。細かい言い回しがだんだんとネイティブらしい表現になってきている点もじっくり読み込んでみてください。

■会話
A:昨天Vivian回国了。
Zuótiān Vivian huíguó le.
ビビアンは昨日帰国しました。

B:糟糕,我怎么不知道?
Zāogāo, wǒ zěnme bù zhīdao?
なんだって?そんなこと知らなかったよ。

A:公司有急事,让她马上回国。
Gōngsī yǒu jíshì, ràng tā mǎshàng huíguó.
会社で急用があったらしくて、すぐに帰国しろって。

B:太可惜了,我还想让她带东西。
Tài kěxī le, wǒ hái xiǎng ràng tā dài dōngxi.
残念だな、持って帰ってほしいものがあったのに。

A:昨天我和她都给你打电话了,你都没有接,你是不是有事忙不过来?
Zuótiān wǒ hé tā dōu gěi nǐ dǎ diànhuà le, nǐ dōu méiyǒu jiē, nǐ shìbúshì yǒushì máng bu guòlai?
昨日、わたしも彼女もあなたに電話したけど出なかったよ、何か取り込んでいたのでは?

B:昨天晚上我有应酬,真不巧手机没电了。
Zuótiān wǎnshang wǒ yǒu yìngchou, zhēn bùqiǎo shǒujī méi diàn le.
昨日の夜は接待があって、タイミング悪く携帯の電池がなくなってしまったんだよね。

A:她让我告诉你,最后没见到你她觉得遗憾。
Tā ràng wǒ gàosu nǐ, zuìhòu méi jiàndào nǐ tā juéde yíhàn.
彼女言ってたよ、最後に会えなくて残念だって。


■単語
糟糕(zāogāo/動詞):めちゃくちゃな、だめな ※単独では「しまった」という意味で使う
急(jí/形容詞):急ぎの、差し迫った、緊迫した
马上(mǎshàng/副詞):すぐに、ただちに
可惜(kěxī/形容詞):惜しい、残念な
带(dài/動詞):持っていく、携帯する ※英語の「bring」に相当。
巧(qiǎo/形容詞):タイミングが合う、偶然にもぴったり合う
接(jiē/動詞):電話をとる ※原義は「受け取る」という意味。
忙不过来(máng bu guòlai):忙しくて手が回らない ※「動詞+不过来」で「~するだけの余裕がない」
应酬(yìngchou/名詞):つきあい、接待
见(jiàn/動詞):会う
觉得(juéde/動詞):感じる、(感覚的・主観的に)思う
遗憾(yíhàn/形容詞):残念な


■注目フレーズ:とっさの不本意、不運を表現する「しまった」「なんてことだ」
会話で「糟糕((zāogāo)」という言い回しが登場します。「まったくだめな、めちゃくちゃな」という意味ですが、これは意に反して、あるいは予想しない範囲で思わしくない状況が発生した時に使う「しまった」という意味のフレーズです。
この場合、ビビアンにまだ会えると考え、また会うつもりでいたのに、実はもう会えないということがわかった―という状況に対して使っています。
そのほかの似たような表現では「我的天(wǒ de tiān/なんてことだ=英語の「My god」と同じ)」「天哪(tiān na)」、「倒霉(dǎoméi/運が悪い=ついてないな)」などがあります。

■文法1:「誰かに何かをさせる」使役動詞のSVOC構文「让(ràng)」
「動作の主体の人物(主語)が、誰か(目的語)に何かをさせる(補語)」というSVOC構文が複数、登場しました。
「S+让(使役動詞)+O(人)+C」の「让」の部分には「请(qǐng)」「叫(jiào)」をあてることもできます。「请」の場合にはより丁寧なニュアンスが、「叫」の場合にはやや命令の色彩が強くなります。
例)
她让我带东西。(Tā ràng wǒ dài dōngxi./彼女はわたしにある物を持ってくるように言いました)
※让(V)+我(O)+带东西(C)
我让他给我拍个照。(Wǒ ràng tā gěi wǒ pāi ge zhào./私は彼に、私の写真を撮るように頼みました)
※让(V)+他(O)+给我拍个照(C)
他让我告诉你,明天去他家。(Tā ràng wǒ gàosu nǐ, míngtiān qù tājiā./彼は、明日彼の家に行くようにあなたに伝えてほしいと私に言いました)
※让(V)+我(O)+告诉你(C)


■文法2:推測のついていた事実「~なのではないですか?」
「是不是(shìbúshì)」という単純疑問文を用いて、あらかじめ推測のついていた事実を改めて確認する疑問文をつくります。会話では、「你是不是有事忙不过来?(あなたは何か用があって手が回らなかったのではないですか?)」というのが登場しました。
「是不是」の入る位置は、文頭・主語の後・文末いずれでも構いません。

例)
是不是你的照相机坏了?( Shìbúshì nǐ de zhàoxiàngjī huài le?/あなたのカメラは壊れたのではないですか?)
李先生是不是回国了?(Lǐ xiānsheng shìbúshì huíguó le?/李さんはもう帰国したのではないですか?)
这部电影都看过了是不是?( Zhèbù diànyǐng dōu kànguò le, shìbúshì?/この映画はもう見たのではないですか?)

●学習チェックテスト
【問1】次のピンインを漢字に直して日本語訳しましょう。
(1) tài kě xī le, wǒ hái xiǎng ràng tā dài dōng xī.

(2) zhēn bù qiǎo shǒu jī méi diàn le.

(3) tā ràng wǒ gào sù nǐ, zuì hòu méi jiàn dào nǐ tā jué de yí hàn.


【問2】次の文を正しい語順に並べ替えましょう。

(1) 他带东西让我。

(2) 我觉得最后没见到您真遗憾。

(3) 他让公司马上回国。


【問3】()の中から正しいものを選びましょう。

(1) (不好意思,糟糕,真好),我没想到今天下这么大的雨。

(2) 你要马上回中国吗?太(倒霉,过意不去,可惜)了。

(3) 你昨晚是不是有急事(熬夜,忙不过来,帮忙)?给你打好几次电话,但是都打不通了。


●解答
【問1】
(1) 太可惜了,我还想让他带东西。
(2) 真不巧,手机没电了。
(3) 他让我告诉你,最后没见到你他觉得遗憾。

【問2】
(1) 他让我带东西。
(2) 最后没见到您我觉得真遗憾。
(3) 公司让他马上回国。

【問3】
(1) 糟糕
(2) 可惜
(3) 忙不过来

無料中国語会話テキスト一覧

すべての発音が収録されています。你好吗?

  1. 第1回こんにちは 
  2. 第2回お元気ですか? 
  3. 第3回お忙しいですか? 
  4. 第4回【お役立ち単語集】家の中のさまざまな生活用品 
  5. 第5回お名前は? 
  6. 第6回今日は何月何日? 
  7. 第7回ご紹介します 
  8. 第8回何人家族ですか? 
  9. 第9回【お役立ち単語集】最低限、抑えておきたい基本ボキャブラリー―その1― 
  10. 第10回いま何時? 
  11. 第11回お家はどこですか? 
  12. 第12回試着室はどこ? 
  13. 第13回【お役立ち単語集】最低限、抑えておきたい基本ボキャブラリー―その2― 
  14. 第14回ビールを買いたいのです 
  15. 第15回乗り換えないとなりません 
  16. 第16回セーターが欲しいです 
  17. 第17回【お役立ち単語集】中華料理の名称―その1― 
  18. 第18回両替をしに行きます 
  19. 第19回国際電話はかけられますか? 
  20. 第20回北京ダックを食べたことがありません 
  21. 第21回【お役立ち単語集】中華料理の名称―その2― 
  22. 第22回シャブシャブを食べに 
  23. 第23回よくいらっしゃいました 
  24. 第24回母のおみやげをお持ちしました 
  25. 第25回【お役立ち単語集】代表的な数量詞 
  26. 第26回今後の我々に乾杯! 
  27. 第27回折り返しお電話させましょうか? 
  28. 第28回行きたいのですが… 
  29. 第29回【お役立ち単語集】動詞と目的語を引き離す“離合詞”ってなに? 
  30. 第30回ごめんなさい 
  31. 第31回残念です 
  32. 第32回今日の服装はほんとうにステキですね 
  33. 第33回【お役立ち単語集】病気・症状・病院関連の基本用語 
  34. 第34回おめでとう! 
  35. 第35回タバコやめたら? 
  36. 第36回今日は昨日より暑いです 
  37. 第37回【お役立ち単語集】夏休み直前! トラベル基本単語―その1― 
  38. 第38回【お役立ち単語集】夏休み直前! トラベル基本単語―その2― 
  39. 第39回彼女ほどではありません 
  40. 第40回どのくらい中国語を勉強していますか? 
  41. 第41回おみやげを買って送りたい 
  42. 第42回【お役立ち単語集】日本人が言いたい「気づかい」、日本人が言いにくい「断り」 
  43. 第43回もう売り切れました 
  44. 第44回部屋は空いていますか? 
  45. 第45回頭が痛いです 
  46. 第46回【お役立ち単語集】センテンスに肉づけをする副詞 
  47. 第47回少しよくなりましたか? 
  48. 第48回帰国することになりました 
  49. 第49回ほんとうに名残惜しいです 
  50. 第50回荷物はここで預けますか? 
  51. 第51回待っていました 
  52. 第52回道中ご無事で! 

愛玉■中国語翻訳者、ライター。 重慶大学漢語進修課程で中国語を学ぶ。その後、上海で日本人向けフリーペーパーの編集、美容業界誌の中国語版立ち上げなどに携わる。中国在住経験は4年。現在、中国ニュースの翻訳や中国関連の執筆などを行う。得意分野は中国グルメ、中華芸能。北京語言大学主催のC.TEST(実用中国語レベル認定試験)Aレベル取得。
ご意見・ご感想・コラムへのリクエストはこちらまで、お気軽にどうぞ。